КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 277 из 378

) – Ваше здоровье!

Scoot! – Беги! Смывайся! Шухер!

Score a bull's eye – Попасть в цель

Scram! – Убирайся! Катись! Проваливай! Смывайся!

Scrambled eggs – Яичница-болтунья

Scrap-heap policy – Отказ от устаревшего

Scratch-cat – Злючка. Мегера

Scratch it! – Смывайся! Улепётывай!

Screen-out (амер.) – Увольнение неблагополучного [неблагонадёжного] сотрудника

Screw! (груб.) – Чёрт! Блин!

Screw around – Валять дурака. Считать ворон

Screwball (амер.) – Сумасброд

Screw up – Внести сумятицу. Напортачить. Всё испортить. Довести до нервного срыва кого-либо. Заколебать кого-либо. Рехнуться

Scud! – Прочь! Быстрее!

Scum! (груб.) – Подлец! Подонок!

Scum of society – Отбросы общества

Scuttlebutt (амер.) – Сплетня. Слух

Sea dog – Морской волк (о старом моряке)

Seal of love – Дар любви (о ребёнке)

Seamy side of life – Изнанка жизни

Search me! – Бог его знает! Почём я знаю! Понятия не имею!

Seashore colony of birds – Птичий базар

Seasickness – Морская болезнь

Season's Greetings! – Поздравление, направленное по случаю христианского праздника (особ. Рождества) лицам нехристианского вероисповедания

Season your admiration! – Умерь свой восторг!

Seat by a window – Место у окна (в транспорте)

Seat by the emergenexit – Место у запасного выхода (в самолёте, в театре)

Seat down! – Садись! Садитесь! Присядь‹те›!

Seat in the orchestra (амер.) – Место в первых рядах партера (в театре)

Seat in the stalls – Место в партере (в театре)

Seat not too far back – Место, которое не очень далеко от сцены

Seat on the aisle – Место у прохода (в театре)

Second childhood (амер.

|< Пред. 275 276 277 278 279 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]