КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 275 из 378

) – Негр. Чернокожий

SAME SHIT DIFFERENT DAY – Дерьмо то же, но день новый (надпись на майке)

Sand Hill State (амер.) – Штат песчаных холмов (прозвище штата Аризона)

Sand-hitter (амер.) – Обитатель песчаных холмов (прозвище жителей штатов Аризона и Джорджия)

Sanman – Уборщик мусора. Водитель мусороуборочной машины

Saratoga trunk – Большой чемодан

Satisfy the inner man – Заморить червячка

Satrap (амер. презр.) – Мелкий политикан

Saucerman – Инопланетянин

Saucy baggage! – Плутовка!

Save face – Не потерять лицо. Сохранить честь мундира

Save one's bacon – Убираться подобру-поздорову. Спасти свою шкуру

Save our souls (SOS) – Спасите наши души!

Save-qui-peut! – Спасайся, кто может!

SAVE THE HUMANS! – Спасите людей! (надпись на майке)

SAVE THE PLANET! – Спасите планету! (надпись на майке)

Save us! – Боже мой! Боже сохрани [упаси]! (предостережение)

Save your breath to cool your porridge! – Держи язык за зубами!

Save your skin! – Спасай свою шкуру!

Savings bank – Сберегательный банк

Saving your presence! – Извини‹те› за выражение!

Savvy? (жарг.) – Дошло? Ясно? Понятно?

Sawbones (амер. шутл.) – Врач-хирург

Sawbuck (амер.) – Десятидолларовая купюра

Say away! – Ну, выкладывай!

Say "cheese"! – Скажи «cheese»! (фраза, которую произносит фотограф, чтобы заставить клиента улыбнуться)

Say his name! – Скажи‹те› [произнеси‹те›] его имя!

Say it with flowers! (P. O'Keefe) – Скажи это цветам! (П. О’Киф).

|< Пред. 273 274 275 276 277 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]