КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
275 из 378
) – Негр. Чернокожий
SAME SHIT DIFFERENT DAY – Дерьмо то же, но день новый (надпись на майке)
Sand Hill State (амер.) – Штат песчаных холмов (прозвище штата Аризона)
Sand-hitter (амер.) – Обитатель песчаных холмов (прозвище жителей штатов Аризона и Джорджия)
Sanman – Уборщик мусора. Водитель мусороуборочной машины
Saratoga trunk – Большой чемодан
Satisfy the inner man – Заморить червячка
Satrap (амер. презр.) – Мелкий политикан
Saucerman – Инопланетянин
Saucy baggage! – Плутовка!
Save face – Не потерять лицо. Сохранить честь мундира
Save one's bacon – Убираться подобру-поздорову. Спасти свою шкуру
Save our souls (SOS) – Спасите наши души!
Save-qui-peut! – Спасайся, кто может!
SAVE THE HUMANS! – Спасите людей! (надпись на майке)
SAVE THE PLANET! – Спасите планету! (надпись на майке)
Save us! – Боже мой! Боже сохрани [упаси]! (предостережение)
Save your breath to cool your porridge! – Держи язык за зубами!
Save your skin! – Спасай свою шкуру!
Savings bank – Сберегательный банк
Saving your presence! – Извини‹те› за выражение!
Savvy? (жарг.) – Дошло? Ясно? Понятно?
Sawbones (амер. шутл.) – Врач-хирург
Sawbuck (амер.) – Десятидолларовая купюра
Say away! – Ну, выкладывай!
Say "cheese"! – Скажи «cheese»! (фраза, которую произносит фотограф, чтобы заставить клиента улыбнуться)
Say his name! – Скажи‹те› [произнеси‹те›] его имя!
Say it with flowers! (P. O'Keefe) – Скажи это цветам! (П. О’Киф).
|< Пред. 273 274 275 276 277 След. >|