КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
279 из 378
) – Увидимся, крокодил, до встречи, мойдодыр! (шуточное прощание)
See you soon! – До скорого! До скорой встречи! Пока!
See you tomorrow! – До завтра! Увидимся завтра! Пока!
See you tonight then cheers! – Итак, до вечера, пока!
Seize the bull by the horns – Брать быка за рога
Selective Service (амер.) – Призыв в армию (мобилизация)
Self-esteem – Чувство собственного достоинства
Self-fulfilling prophecy (R. Merton) – Пророчество, сбывающееся само собой (Р. Мёртон)
Self-reliance – Опора на собственные силы
Self-sacrifice – Самопожертвование
Self-supporting person – Отрезанный ломоть
Sell somebody down the river (амер.) – Предать кого-либо
Send a person to the clean-ups (амер. жарг.) – Обыграть [обчистить, кинуть] кого-либо
Send him along! – Пришли‹те› его! (побыстрее)
Send not a cat for lard – Пустить козла в огород
Senior form – Старший класс (в школе)
Senior service – Военно-морской флот Великобритании
Separate the sheep from the goats – Отделить агнцев от козлищ
Serbonian bog – Безвыходное положение
Serf actor – Крепостной актёр
Serf theatre – Крепостной театр
Serve God and mammon – Служить и Богу и маммоне. Сидеть на двух стульях. Служить и нашим и вашим
Serves him right! – Так ему и надо! Поделом ему! Туда ему и дорога!
Serves you right! – Так тебе и надо!
Sesquicentennial (амер.) – 150-летний юбилей
Set a thief to catch a thief – Заставить вора ловить вора. Заставить лису кур сторожить [гусей стеречь]
Set something upon the die – Поставить что-либо на карту
Set the fashion – Задать тон
Set the Thames on fire – Сотворить чудо. Сделать что-либо невозможное, из ряда вон выходящее
Set the tone – Задать тон
Settle down! – Разойтись!
Settlement – Дата расчёта
Settle old scores – Сводить старые счёты
Set tongues wagging – Вызвать толки.
|< Пред. 277 278 279 280 281 След. >|