КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
292 из 378
Живой портрет
Speak louder! – Говори‹те› громче!
Speak more slowly! – Говори‹те› медленнее!
Speak of the devil – Лёгок на помине ‹, как чёрт на овине›
Speak one's piece – Высказать всё
Speak out, please! – Выскажись [выскажитесь], пожалуйста!
Speak the word! – Ну, говори‹те› же!
Speak up! – Говори‹те› громче! Говори‹те› всё начистоту! Говори яснее [чётче]!
Speak up, man! – Ну, говори же, дружок!
Speak up, my ‹good› man! – Ну, говори же, дружок!
Speak within door! – Не кричи‹те›! Не ори!
Speech for the defence – Речь защитника (в суде)
Speech for the prosecution – Речь защитника (в суде)
Speech improvement course – Курсы обучения литературному языку
Speech is silver, silence is golden – Слово – серебро, молчание – золото
Speed! – Да сопутствует тебе [вам] удача!
SPEED CHECKED BY RADAR – Скорость автомобилей контролируется радаром (предупреждающая надпись)
SPEED LIMIT – Ограничение скорости (предупреждающая надпись на дорожном знаке)
Spend a penny – Пойти кое-куда (т.е. в туалет)
Sperm to worm! (амер. жарг.) – Друг до гроба!
Spic! – Макаронник! (пренебрежительное прозвище итальянцев)
Spice food – Острая пища
Spick and span – Одетый с иголочки
Spill the beans – Проболтаться. Проговориться
Spink-spink! – Чирик-чирик! Фью-фью! Чик-чирик! Цвирк-цвирк! (звукоподр.)
Spin-off – Дополнительная выгода
Spiritual fare – Духовная пища
Spiritual life – Духовная жизнь
Spiritual richness – Духовное богатство
Spit it out! – Выкладывай всё начистоту! Не бормочи себе под нос!
Splash! – Плюх! (звукоподр.)
Splendid! – Бесподобно! Великолепно! Чудесно! Превосходно! Вот и хорошо!
Split hairs – Спорить из-за пустяка. Мелочный
Split me [my windpipe]! – Чтоб мне лопнуть [сдохнуть]!
Split second – Мгновение. Доля секунды
Splosh! – Плюх! Хлюп! (звукоподр.)
Spoil for a fight – Лезть в драку. Рваться в бой
Spontaneous strength – Стихийная сила
SPORTS FITNESS CENTER – Спортивно-оздоровительный центр (вывеска)
Sportman's Paradise (амер.) – Рай для спортсменов (прозвище штата Луизиана)
Sport team – Спортивная команда
Sprat to catch a mackerel – Риск малым ради б`ольшего
Spring break (амер.) – Весенние каникулы (в учебных заведениях)
Sprinke the flowers (амер.) – Давать взятки. Подмазывать
Spy ring – Шпионская организация
Squad car (амер.) – Полицейская патрульная машина
Square deal – Частная игра [сделка].
|< Пред. 290 291 292 293 294 След. >|