КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 292 из 378

Живой портрет

Speak louder! – Говори‹те› громче!

Speak more slowly! – Говори‹те› медленнее!

Speak of the devil – Лёгок на помине ‹, как чёрт на овине›

Speak one's piece – Высказать всё

Speak out, please! – Выскажись [выскажитесь], пожалуйста!

Speak the word! – Ну, говори‹те› же!

Speak up! – Говори‹те› громче! Говори‹те› всё начистоту! Говори яснее [чётче]!

Speak up, man! – Ну, говори же, дружок!

Speak up, my ‹good› man! – Ну, говори же, дружок!

Speak within door! – Не кричи‹те›! Не ори!

Speech for the defence – Речь защитника (в суде)

Speech for the prosecution – Речь защитника (в суде)

Speech improvement course – Курсы обучения литературному языку

Speech is silver, silence is golden – Слово – серебро, молчание – золото

Speed! – Да сопутствует тебе [вам] удача!

SPEED CHECKED BY RADAR – Скорость автомобилей контролируется радаром (предупреждающая надпись)

SPEED LIMIT – Ограничение скорости (предупреждающая надпись на дорожном знаке)

Spend a penny – Пойти кое-куда (т.е. в туалет)

Sperm to worm! (амер. жарг.) – Друг до гроба!

Spic! – Макаронник! (пренебрежительное прозвище итальянцев)

Spice food – Острая пища

Spick and span – Одетый с иголочки

Spill the beans – Проболтаться. Проговориться

Spink-spink! – Чирик-чирик! Фью-фью! Чик-чирик! Цвирк-цвирк! (звукоподр.)

Spin-off – Дополнительная выгода

Spiritual fare – Духовная пища

Spiritual life – Духовная жизнь

Spiritual richness – Духовное богатство

Spit it out! – Выкладывай всё начистоту! Не бормочи себе под нос!

Splash! – Плюх! (звукоподр.)

Splendid! – Бесподобно! Великолепно! Чудесно! Превосходно! Вот и хорошо!

Split hairs – Спорить из-за пустяка. Мелочный

Split me [my windpipe]! – Чтоб мне лопнуть [сдохнуть]!

Split second – Мгновение. Доля секунды

Splosh! – Плюх! Хлюп! (звукоподр.)

Spoil for a fight – Лезть в драку. Рваться в бой

Spontaneous strength – Стихийная сила

SPORTS FITNESS CENTER – Спортивно-оздоровительный центр (вывеска)

Sportman's Paradise (амер.) – Рай для спортсменов (прозвище штата Луизиана)

Sport team – Спортивная команда

Sprat to catch a mackerel – Риск малым ради б`ольшего

Spring break (амер.) – Весенние каникулы (в учебных заведениях)

Sprinke the flowers (амер.) – Давать взятки. Подмазывать

Spy ring – Шпионская организация

Squad car (амер.) – Полицейская патрульная машина

Square deal – Частная игра [сделка].

|< Пред. 290 291 292 293 294 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]