КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
320 из 378
) – Избиение младенцев
The snows of yesteryear – Невозвратное прошлое
The sooner the better! – Чем скорее, тем лучше!
The spirit is sound, but the flesh is weak – Дух бодр, но плоть немощна. Душа сильна, а тело немощно
The straw that breaks the camel's back – Капля, переполнившая чашу
The style is the man – Стиль определяет человека
The tailor makes the man – Одежда красит человека
The things you say! – Вот так [тебе] раз! Вот те и здравствуй!
The time is out of joint – Распалась связь времён
The top of the morning to you! (ирл.) – Доброе утро!
The train has left the station! – Проехали!
The treat's on you this time! – Ваша [твоя] очередь угощать!
The trouble you give me! – Мука мне с тобой!
The US Constitution is composed of Preamble, 7 articles and 26 amendments – Конституция США состоит из преамбулы, 7 статей и 26 поправок
The very idea! – Вот ещё! Скажи‹те› на милость! Как можно! Что ты говоришь! Что вы говорите!
THE VIDEO SHOWROOM – Видеосалон (вывеска)
The waterworks is turned on! (амер.) – Завёл музыку! Сколько можно!
The weak alone repent – Только слабые каются
The what? – Что?!
The whole cross-section of society – Все слои [классы] общества
The whole lot – Всё и вся
The whole time – Всё время
The whole tree or not a cherry on it! – Или всё или ничего!
The whole year round – Круглый год
The work melts in his hands – Работа горит в его руках
The world is but a little place, after all! – Мир тесен!
The world is his oyster – Весь мир к его услугам
The world is unfair! – Мир несправедлив!
The world is upside down – Мир устроен навыворот! Этот безумный мир!
The worm has turned! – У него наконец лопнуло терпение!
The writing on the wall (библ.) – Зловещее предзнаменование. Предостережение о гибели.
|< Пред. 318 319 320 321 322 След. >|