КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА   ::   МОДЕСТОВ В.С.

Страница: 368 из 378

) – Работяга

Work-in-progress – В процессе производства

Work is in full swing! – Работа кипит!

Work like a horse [navvy, slave] – Работать как лошадь [вол, раб, папа Карло]

Work one's fingers to thebone – Работать, не покладая рук

Work out (амер.) – Качаться (делать зарядку). Упражняться

Work-study – Анализ рабочего времени

Work under the ‹whip› lash – Из-под палки

Work up to something – Начать издалека (говорить о чём-либо)

World-beater – Агрессивный человек

World outlook – Мироощущение

World's Leading Convention City (амер.) – Мировой центр съездов и конференций (г. Чикаго)

Worry oneself needlessly – Портить себе кровь

Worse luck! – К несчастью!

Worse than ever – Хуже, чем всегда [обычно]

Worth its weight in gold – На вес золота

Worthy of the name – Настоящий. Стоящий

Would it were not so! – Хорошо бы это было не так!

Would like to be a fly on the wall! – Как бы мне хотелось там побывать!

Would not touch him with a barge-pole – Мне на него и смотреть противно

Wouldn't that be fun! – Велика радость!

Would that! – О если бы! Хотелось бы, чтобы!

Would to God! – О Господи!

Would to Heaven! – О Господи!

Would you believe! (амер.

|< Пред. 366 367 368 369 370 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]