КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница:
368 из 378
) – Работяга
Work-in-progress – В процессе производства
Work is in full swing! – Работа кипит!
Work like a horse [navvy, slave] – Работать как лошадь [вол, раб, папа Карло]
Work one's fingers to thebone – Работать, не покладая рук
Work out (амер.) – Качаться (делать зарядку). Упражняться
Work-study – Анализ рабочего времени
Work under the ‹whip› lash – Из-под палки
Work up to something – Начать издалека (говорить о чём-либо)
World-beater – Агрессивный человек
World outlook – Мироощущение
World's Leading Convention City (амер.) – Мировой центр съездов и конференций (г. Чикаго)
Worry oneself needlessly – Портить себе кровь
Worse luck! – К несчастью!
Worse than ever – Хуже, чем всегда [обычно]
Worth its weight in gold – На вес золота
Worthy of the name – Настоящий. Стоящий
Would it were not so! – Хорошо бы это было не так!
Would like to be a fly on the wall! – Как бы мне хотелось там побывать!
Would not touch him with a barge-pole – Мне на него и смотреть противно
Wouldn't that be fun! – Велика радость!
Would that! – О если бы! Хотелось бы, чтобы!
Would to God! – О Господи!
Would to Heaven! – О Господи!
Would you believe! (амер.
|< Пред. 366 367 368 369 370 След. >|