Божественная комедия (илл. Доре) :: Алигьери Данте
Страница:
117 из 132
115
Пора, чтоб он к моим рабам спустился;
С тех пор как он коварный дал урок, *
Ему я крепко в волосы вцепился;
118
Не каясь, он прощенным быть не мог,
А каяться, грешить желая все же,
Нельзя: в таком сужденье есть порок».
121
Как содрогнулся я, великий боже,
Когда меня он ухватил, спросив:
«А ты не думал, что я логик тоже?»
124
Он снес меня к Миносу; тот, обвив
Хвост восемь раз вокруг спины могучей,
Его от злобы даже укусив,
127
Сказал: «Ввергается в огонь крадучий!»
И вот я гибну, где ты зрел меня,
И скорбно движусь в этой ризе жгучей!»
130
Свою докончив повесть, столб огня
Покинул нас, терзанием объятый,
Колючий рог свивая и клоня.
133
И дальше, гребнем, я и мой вожатый
Прошли туда, где нависает свод
Над рвом, в котором требуют расплаты
136
От тех, кто, разделяя, копит гнет. *
Песнь двадцать восьмая
Круг восьмой — Девятый ров — Зачинщики раздора
1
Кто мог бы, даже вольными словами, *
Поведать, сколько б он ни повторял,
Всю кровь и раны, виденные нами?
4
Любой язык наверно бы сплошал:
Объем рассудка нашего и речи,
Чтобы вместить так много, слишком мал.
7
Когда бы вновь сошлись, в крови увечий,
Все, кто в Пулийской роковой стране, *
Страдая, изнемог на поле сечи
10
От рук троян * и в длительной войне,
Перстнями заплатившей дань гордыне,
Как пишет Ливий, исти�
|< Пред. 115 116 117 118 119 След. >|