Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 117 из 132



115



Пора, чтоб он к моим рабам спустился;

С тех пор как он коварный дал урок, *

Ему я крепко в волосы вцепился;

118



Не каясь, он прощенным быть не мог,

А каяться, грешить желая все же,

Нельзя: в таком сужденье есть порок».

121



Как содрогнулся я, великий боже,

Когда меня он ухватил, спросив:

«А ты не думал, что я логик тоже?»

124



Он снес меня к Миносу; тот, обвив

Хвост восемь раз вокруг спины могучей,

Его от злобы даже укусив,

127



Сказал: «Ввергается в огонь крадучий!»

И вот я гибну, где ты зрел меня,

И скорбно движусь в этой ризе жгучей!»

130



Свою докончив повесть, столб огня

Покинул нас, терзанием объятый,

Колючий рог свивая и клоня.

133



И дальше, гребнем, я и мой вожатый

Прошли туда, где нависает свод

Над рвом, в котором требуют расплаты

136



От тех, кто, разделяя, копит гнет. *



Песнь двадцать восьмая

Круг восьмой — Девятый ров — Зачинщики раздора

1



Кто мог бы, даже вольными словами, *

Поведать, сколько б он ни повторял,

Всю кровь и раны, виденные нами?

4



Любой язык наверно бы сплошал:

Объем рассудка нашего и речи,

Чтобы вместить так много, слишком мал.

7



Когда бы вновь сошлись, в крови увечий,

Все, кто в Пулийской роковой стране, *

Страдая, изнемог на поле сечи

10



От рук троян * и в длительной войне,

Перстнями заплатившей дань гордыне,

Как пишет Ливий, исти�

|< Пред. 115 116 117 118 119 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]