Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 43 из 132



115



Уже меня окликнул мой вожатый;

Я молвил духу, что я речь прерву,

Но знать хочу, кто с ним в земле проклятой.

118



И он: «Здесь больше тысячи во рву;

И Федерик Второй * лег в яму эту,

И кардинал * ; лишь этих назову».

121



Тут он исчез; и к древнему поэту

Я двинул шаг, в тревоге от угроз, *

Ища разгадку темному ответу.

124



Мы вдаль пошли; учитель произнес:

«Чем ты смущен? Я это сердцем чую».

И я ему ответил на вопрос.

127



«Храни, как слышал, правду роковую

Твоей судьбы», — мне повелел поэт.

Потом он поднял перст: «Но знай другую:

130



Когда ты вступишь в благодатный свет

Прекрасных глаз, все видящих правдиво,

Постигнешь путь твоих грядущих лет». *

133



Затем левей он взял неторопливо,

И нас от стен повел пологий скат

К средине круга, в сторону обрыва,

136



Откуда тяжкий доносился смрад.



Песнь одиннадцатая

Круг шестой (окончание)

1



Мы подошли к окраине обвала,

Где груда скал под нашею пятой

Еще страшней пучину открывала.

4



И тут от вони едкой и густой,

Навстречу нам из пропасти валившей,

Мой вождь и я укрылись за плитой

7



Большой гробницы, с надписью, гласившей:

«Здесь папа Анастасий заточен,

Вослед Фотину правый путь забывший». *

10



«Не торопись ступать на этот склон,

Чтоб к запаху привыкло обонянье;

Потом мешать

|< Пред. 41 42 43 44 45 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]