Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 44 из 132

*

10



«Не торопись ступать на этот склон,

Чтоб к запаху привыкло обонянье;

Потом мешатьуже не будет он».

13



Так спутник мой. «Заполни ожиданье,

Чтоб не пропало время», — я сказал.

И он в ответ: «То и мое желанье».

16



«Мой сын, посередине этих скал, —

Так начал он, — лежат, как три ступени,

Три круга, меньше тех, что ты видал.

19



Во всех толпятся проклятые тени;

Чтобы потом лишь посмотреть на них,

Узнай их грех и образ их мучений.

22



В неправде, вредоносной для других,

Цель всякой злобы, небу неугодной;

Обман и сила — вот орудья злых.

25



Обман, порок, лишь человеку сродный,

Гнусней Творцу; он заполняет дно

И пыткою казнится безысходной.

28



Насилье в первый круг заключено,

Который на три пояса дробится,

Затем что видом тройственно оно,

31



Творцу, себе и ближнему чинится

Насилье, им самим и их вещам,

Как ты, внимая, можешь убедиться.

34



Насилье ближний терпит или сам,

Чрез смерть и раны, или подвергаясь

Пожарам, притесненьям, грабежам.

37



Убийцы, те, кто ранит, озлобляясь,

Громилы и разбойники идут

Во внешний пояс, в нем распределяясь.

|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]