Божественная комедия (илл. Доре)   ::   Алигьери Данте

Страница: 62 из 132



37



И он: «Мой сын, кто из казнимых с нами

Помедлит миг, потом лежит сто лет,

Не шевелясь, бичуемый огнями.

40



Ступай вперед; я — низом, вам вослед;

Потом вернусь к дружине, вопиющей

О вечности своих великих бед».

43



Я не посмел идти равниной жгущей

Бок о бок с ним; но головой поник,

Как человек, почтительно идущий.

46



Он начал: «Что за рок тебя подвиг

Спуститься раньше смерти в царство это?

И кто, скажи мне, этот проводник?»

49



«Там, наверху, — я молвил, — в мире света,

В долине заблудился я одной,

Не завершив мои земные лета.

52



Вчера лишь утром к ней я стал спиной,

Но отступил; тогда его я встретил,

И вот он здесь ведет меня домой».

55



«Звезде твоей доверься, * — он ответил, —

И в пристань славы вступит твой челнок,

Коль в милой жизни верно я приметил.

58



И если б я не умер в ранний срок, *

То, видя путь твой, небесам угодный,

В твоих делах тебе бы я помог.

61



Но этот злой народ неблагородный,

Пришедший древле с Фьезольских высот

И до сих пор горе и камню сродный, *

64



За все добро врагом тебя сочтет:

Среди худой рябины не пристало

Смоковнице растить свой нежный плод.

67



Слепыми их прозвали изначала; *

Завистливый, надменный, жадный люд;

Общенье с ним тебя бы запятнало.

|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]