Страница:
198 из 406
Я встал и пошел к дому. Стакан в руке Уэйда был налит до краев. Глаза у него были нехорошие.
? Как продвигаются дела с моей женой, Марлоу? ? Губы у него дернулись.
? Я за ней не ухаживаю, если вы об этом.
? Именно об этом. Вы тут вечером лезли к ней целоваться. Много про себя воображаете. Не выйдет, приятель. Нос не дорос.
Я хотел его обойти, но он загородил путь широким плечом.
? Не торопитесь, старина. Посидите еще. У нас в гостях так редко бывают сыщики.
? Скоро совсем не будет,? сказал я. Он запрокинул стакан и, отпив глоток, нагло ухмыльнулся.
? Рано вы начали, сопротивляемость у вас низкая,? заметил я.? Впрочем, что толку в словах.
? О'кей, дорогой воспитатель. Неужели не слыхали, что пьяницу воспитывать ? гиблое дело? Пьяницы не перевоспитываются, друг мой. Они разлагаются. Местами это очень противно.? Он снова поднес стакан к губам и допил почти до дна.? А местами жутко. Но говоря изысканным языком нашего милейшего доктора Лоринга, этой паршивой сволочи с черным саквояжем, оставьте в покое мою жену, Марлоу. Конечно, вы на нее положили глаз. Все кладут. Хотите с ней переспать. Все хотят. Проникнуть в ее мечты, ощутить аромат ее воспоминаний. Может, и я хочу. Но проникнуть некуда, приятель. Там пусто, пусто, пусто. Останетесь один в темноте.
Он допил и перевернул стакан вверх дном.
? Вот так, Марлоу. Пусто. Ничего там нет. Уж я-то знаю.
Поставив стакан на край стойки, он зашагал к лестнице, стараясь держаться прямо.
|< Пред. 196 197 198 199 200 След. >|