Игра форов (другой перевод)   ::   Буджолд Лоис Макмастер

Страница: 71 из 88

Удивление и разочарование нахлынули нанего. Болезненный вздох - наполовину смех, наполовину стон сорвался с его губ.

Сладости! Пара дюжин пирожных, миниатюрных, глазированных, с кусочками фруктов в сахаре, традиционно приготовляемых к празднованию летнего солнцестояния. Пролежавшие полтора месяца, черствые пирожные. И ради этого умереть...

Воображение Майлза, подкрепленное знанием казарменной жизни, довольно легко достроило все остальные обстоятельства. Рядовой получил этот пакет от своей девушки/матери/сестры и решил уберечь его от своих хищных товарищей, которые вмиг растащили бы все. Может быть, этот парень, сильно скучая по дому, отмеривал их себе штучку за штучкой в неком длительном мазохистском ритуале, в котором удовольствие и боль смешивались в каждом кусочке. Или, возможно, он берег их для какого-нибудь особого случая.

Потом вдруг целых два дня шел необычно сильный дождь, и парень начал беспокоиться, не подмок ли его э... тайный фонд. Он отправился спасать свое богатство, пропустил первую канаву в темноте, в мрачной решимости дошел до второй, в то время как вода все прибывала, и слишком поздно осознал свою ошибку...

Грустно. Немного тошнотворно. И, главное, бесполезно. Майлз вздохнул, снова завернул пирожные и потрусил обратно к базе с пакетом под мышкой, намереваясь отдать его врачу.

Единственным комментарием врача, когда Майлз нашел его и рассказал о своей находке, было: "Ну да, смерть от собственной глупости, как я и говорил".

|< Пред. 69 70 71 72 73 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]