Мичман Хорнблауэр (другой перевод)   ::   Форестер Сесил Скотт

Страница: 234 из 291



- За здоровье Ее Сиятельства, - сказал коммодор, поднимая бокал.

- Спасибочки, - отвечала герцогиня. - Очень вовремя, а то я чуть от жажды не сдохла.

Она подняла к губам наполненный до краев бокал. Когда она его опустила, бокал был пуст.

- Веселенькая у вас будет попутчица, - сказал Хорнблауэру адъютант.

- Как это? - изумился Хорнблауэр. Адъютант сочувственно посмотрел на него.

- Так вам ничего не сказали? - спросил он. - Как всегда тот, кого это больше всех касается, узнает последним. Отплывая завтра с депешами, вы будете иметь честь везти Ее Сиятельство в Англию.

- Господи помилуй, - сказал Хорнблауэр.

- Аминь, - благочестиво произнес адъютант, отхлебывая вино. - Какая же гадость эта сладкая малага. Старый Хар накупил ее в 95-м целую уйму, и с тех пор каждый губернатор все пытается ее допить.

- Но она-то кто? - спросил Хорнблауэр.

- Ее Сиятельство герцогиня Уорфедельская, - отвечал адъютант. - Разве вы не слышали, как леди Далримпл ее вам представила?

- Но герцогини так не говорят, - настаивал Хорнблауэр.

- Да. Старый герцог был в маразме, когда женился на ней. Ее друзья говорят, что она вдова трактирщика. Можете вообразить, что говорят ее враги.

- А как она тут очутилась? - не унимался Хорнблауэр.

- Она следует в Англию. Насколько я понимаю, она была во Флоренции, когда туда вошли французы, бежала оттуда в Ливорно, там подкупила шкипера каботажного судна и добралась досюда.

|< Пред. 232 233 234 235 236 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]