Страница:
54 из 254
- Я увидел,что они собираются на нас напасть, и приказал морским пехотинцам стрелять, сэр, - продолжал Гэлбрейт.
- С вами я поговорю позже, мистер Гэлбрейт, - рявкнул Хорнблауэр. Вы, Дженкинс. И вы, Пул. Что вы там делали?
- Ну, сэр, дело было так, сэр... - начал Дженкинс. Теперь он был сконфужен и растерян. Хорнблауэр остудил его пыл, к тому же его публично уличили в дисциплинарном проступке.
- Вы знаете, что был приказ никому не заходить за ручей?
- Да-а, сэр.
- Завтра утром я вам покажу, что значит приказ. И вам тоже, Пул. Где сержант морской пехоты?
- Здесь, сэр.
- Хорошо вы сторожите, раз у вас люди разбегаются. Для чего все эти пикеты?
Сержанту нечего было ответить. Неопровержимые свидетельства недосмотра были налицо, оставалось только застыть по стойке "смирно".
- Мистер Симмондс поговорит с вами завтра утром, - продолжал Хорнблауэр. - Не думаю, чтоб вам и дальше пришлось носить нашивки на рукаве.
Хорнблауэр сурово обозрел десант. Его яростный нагоняй заставил всех сникнуть и присмиреть. Он вдруг сообразил, что добился этого, ни единым словом не извинив испано-американское правосудие. Гнев его сразу пошел на убыль. Он повернулся к Эрнандесу, который галопом подскакал на низкорослой лошадке и вздыбил её, столбом поднимая песок.
- Эль Супремо приказал вам напасть на моих людей? - Хорнблауэр дал свой первый бортовой залп.
При имени Эль Супремо Эрнандеса передернуло.
- Нет, капитан, - сказал он.
|< Пред. 52 53 54 55 56 След. >|