Страница:
26 из 31
Полицейские ухмылялись, Лестрейд во все глаза глядел на моего друга. Изумление на его лице сменилось ожиданием, ожидание возмущением. Холмс стоял перед нами с видом фокусника, который сейчас начнет показывать чудеса.
- Будьте любезны, Лестрейд, пошлите одного из ваших людей, пусть принесет два ведра воды. Разложите солому на полу, вот здесь, подальше от стен. Ну вот, теперь все готово.
Лицо Лестрейда начало наливаться кровью.
- Вы что же, издеваетесь над нами, мистер Шерлок Холмс? - не выдержал он. - Если вам что-то известно, скажите по-человечески, нечего устраивать цирк!
- Уверяю вас, Лестрейд, для всего, что я делаю, имеются веские основания. Вы, вероятно, помните, что немного посмеялись надо мной сегодня утром, когда удача улыбалась вам, так что не сердитесь за это небольшое театральное представление. Прошу вас, Уотсон, откройте это окно и поднесите спичку к соломе. Вот сюда.
Я так и сделал. Ветер ворвался в окно, сухая солома вспыхнула и затрещала, коридор наполнился серым дымом.
- Теперь, Лестрейд, будем ждать свидетеля. А вы, друзья, кричите "Пожар!" Ну, раз, два, три...
- Пожар! - закричали мы что было сил.
- Благодарю вас. Еще раз, пожалуйста.
- Пожар!! Горим!
- Еще раз, джентльмены, все вместе.
- Пожар!!!
Крик наш был слышен, наверное, во всем Норвуде. И тут произошло то, чего никто не ожидал. В дальнем конце коридора, где, как мы все думали, была глухая стена, вдруг распахнулась дверь, и из нее выскочил, как заяц из норы, маленький тщедушный человечек.
|< Пред. 24 25 26 27 28 След. >|