Страница:
337 из 340
Я отнюдь не собираюсьчрезмерно расширять аналогию между человеческим умом и саморегулирующимися механизмами до утверждения, что ум-тело есть "не что иное как" очень сложный механический автомат. Я только хочу отметить, что система обратной связи сталкивается с проблемами, аналогичными проблемам самосознания и самоконтроля у человека. Во всех других отношениях механизм и организм представляются мне глубоко различными в своей основе, то есть в своем действительном функционировании, ибо первый из них - сотворен руками, а второй - вырос. Само по себе обстоятельство, что некоторые органические процессы можно перевести на язык механики, свидетельствует о том, что организм является механизмом, не более, чем перевод торговли на язык арифметики свидетельствует о том, что торговля и есть арифметика.
68. См. увлекательное обсуждение Грегори Бейтсоном аналогий между механическими и логическими противоречиями с одной стороны, и психоневрозами - с другой, в книге Reusch and Bateson, Communication: The social matrix of psychiatry, особенно главу 8. (Norton; New York, 1950)
69. Daiho Shogen Kokushi Hago Банкея [З]. Японский текст отредактирован Фуратой и Судзуки (Токио, 1943). Этот перевод прочитан автору профессором Хасегавой.
70. Орегамата. См. [74, т.1, с.239].
71. Bankei Kokushi Seppo. Прочитано автору профессором Хасегавой.
72. [80, с.73-87]. Выдержки из этого письма также есть в [74, т.3. с. 318-319].
73. Bankei Kokushi Seppo. Прочитано автору профессором Хасегавой.
74. В двух предшествующих главах мы описывали изначальную реализацию.
|< Пред. 335 336 337 338 339 След. >|