Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики   ::   Девидсон Ральф

Страница: 270 из 355

: melek (и еще арабское малик—король, правитель—ВП)

Meluche: королевство

Meloche: работа

Mil: миля

Mowes: смерть (ср. franz. Mauvais, плохо)

Naar: мальчик

Nemones: кредит (ср. engl. Money)

Par: Бык

Oscher: богато

Pilessuf: Weltweiser (мудрец мира, философ)

Regel: стопа

Seman: 6 месяцев, срок выдачи заработной платы

Simo: мысль (ср. Schema)

Tel: гора (ср. швейцарско-немецкий—Часть)

Uschpise: приют (ср. Hospiz—приют)

Zeifer: книга (ср. Ziffer—цифра)

Cham: тепло

Zof: конец

Chielef: обмен (ср. (Scheck—чек))

Schechite: резать

Stus: глупость

Некоторые из этих слов, такие, как Stus и Zof (глупость и конец) сохранились в немецкой разговорной речи. С другой стороны, узнаются английские слова (gay, mile), арамейские (Baal, melek) и французские (mauvais). И еще прежде всего признается то, что в современный немецкий язык центральные абстрактные слова оказываются привнесенными прямо из идиш, например: Scheck (чек), Eid (свидетель), Schema (схема). Здесь было бы необходимо относительно этих понятий систематическое сравнение с христианскими текстами на средневысоконемецком.

Другой словарь идиш появляется в 1792, «Lehrbuch zur grundlichen Erlernung der judisch-deutschen Sprache fur Beamte, Gerichtsverwandte, Advocaten und insbesondere Kaufleute» («Учебник для основательного изучению иудо-немецкого языка для должностных лиц, сотрудников суда, адвокатов и в особенности для торговцев») авторства Г.Зелига.

|< Пред. 268 269 270 271 272 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]