Очевидность и построение . Материалы для критики исторической догматики   ::   Девидсон Ральф

Страница: 269 из 355

Называет немецко-гебрейский алфавит: Алеф, Байз (в немецком тексте Beis, но вообще-то эта буква называется Бет), Гимель, Далет, Гай (Гей, Hei), Вов, Соен, Хесс, Тесс, Иуд, Крумеков, Шлехтехов, Ламед и т.д.

Фридрих дает нам интересную справку о титулах иудеев: не состоящий в браке человек или женатый человек с небольшими заслугами называется лишь «Reb» или этим словом с именем. Вступивший в брак авторитетный мужчина или студент (Bocher) называется «Chower» (участник). Вступивший в брак иудей, который учился, называется в синагоге «Maureine» (наш учитель), но только если сперва он имеет письменное разрешение от раввина. Раввин будет зваться в синагоге «Maure Mereine» (Мудрец и учитель).

Тогда продолжаем обзор наиболее распространенных слов в иудейском произношении. Мы выбрали некоторые особенно интересные. Там он, например, называет:

Aschkenes: Германия

Asire: десятая часть, которая откладывается из любого заработка для выплаты бедным друзьям или приобретения книг или для других хороших целей.

Aw: отец

Baal: мужчина

Eil: бог (ср. араб. Аллах)

Eid (по-нем.—присяга—ВП): свидетель

Gaie: гордость, высокое мужество (ср. англ. Gay)(но по-английски гей—это весельчак, а гордость и мужество веселью соседи—ВП)

Ier: апрель (арамейский)

Kadusche: святой

Kabale: тайны

Kajetz: лето (ср. Hitze (по-нем. жара))

Lechem: хлеб (ср. др.выс.нем. Leib)

Machne: армия, подшипник (ср. Maschine)

Meilech: король (ср. арам./др.гебр./финик.

|< Пред. 267 268 269 270 271 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]