Авторский фарс с кукольным представлением   ::   Филдинг Генри

Страница: 66 из 72

Дон Трагедио, сэр Фарсикал Комик, синьор Опера и граф Образин будут развлекать нашу столицу своимипредставлениями. Вы, миссис Чтиво, будете сочинять нам всякие истории. А чтобы доказать, сколь велико мое великодушие, я назначаю вас, мсье Марплей, руководить моими театрами. Все вы, друзья, как нельзя больше подходите для бантамского королевства.

Миссис Манивуд. Я всегда говорила, что он не такой, как другие!

Лаклесс. Эта дама – матушка моей королевы.

Миссис Манивуд. За неимением лучшей, судари вы мои!

За поворот, судьба моя,

Тебя благодарю:

Вчера жилье сдавала я —

Сегодня я царю!

Панч.

Твердят, что Пульчинеллой быть —

Занятие пустое,

И все ж могу вам сообщить,

Что парень не простой я!

Если его величество, повелитель Бантама, соизволит выслушать меня, я сделаю одно сообщение, каковое его порадует. Вы берете в жены Генриетту, дочь повелителя Старого Брентфорда.

Все. Как?!

Панч. Когда король Нового Брентфорда свергнул короля Старого Брентфорда, супруга оного бежала из страны [80] со своей дочерью, полуторагодовалой малюткой, и с тех пор о них не было никаких известий. Но я отлично помню физиономию моей матушки и сейчас прошу ее даровать мне свое благословение.

Миссис Манивуд. О, мой сыночек!…

Xэрриет. Мой братец!…

Панч. Моя сестрица!…

Миссис Манивуд. С грустью вспоминаю я в нынешнем своем жалком положении, кем я была.

|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]