Страница:
42 из 86
И вот я в сопровождении моей дуэньи бросилась искать Дон Кихота Ламанчского, чтобы найти у него покровительство. Теперь-то уж вы мне, конечно, скажете, где Дон Кихот?
Санчо . Не скажу.
Николас ( швырнув гитару. ) А, чтоб тебя совсем!..
Перес . Милейшая дуэнья Долорида, вы напрасно сердитесь. Мне кажется, что оруженосец поступает правильно, сохраняя тайну, доверенную ему его господином. А скажите, добрейший Санчо Панса, что же вас-то привело сюда одного?
Санчо . Я привез письмо племяннице от моего господина.
Перес . Она уехала вместе с лиценциатом и местным цирюльником…
Санчо . Я его знаю, с Николасом.
Николас . Ну да, с Николасом. Прекрасный человек этот Николас!
Санчо . Хитрый очень.
Николас . Ну-ну-ну…
Перес . Погодите… в город, чтобы узнать что-нибудь о пропавшем дядюшке. А вы привезли важное письмо?
Санчо . Очень важное и, главное, приятное.
Перес . Скажите!..
Санчо . Оно заключает в себе приказание выдать мне в награду за верную службу двух ослят. ( Шарит в карманах. ) Ах!! Ах!.. Ах!..
Перес . Что такое?
Санчо . Ах я несчастный олух и дон болван! Ах я скотина и свинья! Будь я проклят! ( Бьет себя по лицу. ) Вот тебе! Вот тебе!
Антония . Что с вами, оруженосец?
Николас . Что с вами, дорогой упрямец?
Санчо .
|< Пред. 40 41 42 43 44 След. >|