Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова :: Брассенс Жорж
Страница:
60 из 71
ерть - пять
Был удивлен до крайности весь педсовет
Училка, та зарделась, словно маков цвет
Словно маков цвет
После уроков в классе всех собрав ребят
Классная приступила к выдаче наград
Сорок лауреатов, сорок лучших нас
Заняли лобызания весь классный час
Целый классный час
Ясное дело, ректор академии
Сходу отверг, балбес, нововведение
И несмотря на явный в классе перелом
Выгнали нашу фею со скандалом вон
Со скандалом вон
Снова гонять стал лодыря наш первый класс
Каждый второй - прогульщик, бездарь, лоботряс
Четверть прошла - директор долго тер очки
У сорока учеников лишь двоечки
Только двоечки
Был у нашей учительницы молодой
Метод преподавания передовой
Целую четверть, словно феей доброй, мы
Были все поголовно очарованы
Очарованы
ОДА
Le blason
Имея честь всегда с ней в дружбе находиться
Задумал я воспеть, хоть я и не пиит
Часть нежных женских чар, о коей очевидцы
Вам скажут, что она волнует и пьянит
Мечтал, что будет стих сей песни благозвучным
И чистым, как слеза, как лебединый пух
Увы, все имена ее, кроме научных
Такие, что нельзя произнести их вслух
Родного языка изъян или причуда
Позорное пятно, которое не смыть
Ведь просто чтоб назвать, ты должен почему-то
Тончайший инструмент блаженства матом крыть
Немало в словаре названий поэтичных
Для множества простых, обыденных цветов
А тот, что всех ценней и самый эротичный
Попал в разряд дурных и неприличных слов
Но хуже всех других и без того вульгарных
Одно из пяти букв - недружелюбья знак
Уверен, что был женоненавистник, варвар
Тот тип, который первый выразился так
Чума возьми того, кто, взявши за основу
Его, дал жизнь другому гнусному словцу
Надеюсь, он в аду, наказан там сурово
Ведь больше всех других оно ему к лицу
Иль в нашем языке богатом и могучем
И вправду не нашлось других, потребных слов
Чтоб не отождествлять указанным созвучьем
Живой венец любви с последним из ослов
Мадам, мне режет слух подобное сравненье
Ну, как похожим словом можно называть
Божественную область вашего строенья
И круглых дураков бесчисленную рать
О небо, сделай так, чтоб вдохновленный гений
Пегаса оседлав, столь нужный всем цветок
Сметая времена наветов и гонений
Красивым, христианским именем нарек
То будет славный муж, любовью окрыленный
И можно утверждать почти наверняка,
Что долго будет тем любезен он влюбленным
Что с
|< Пред. 58 59 60 61 62 След. >|