Песни Жоржа Брассенса в переводе Александра Аванесова   ::   Брассенс Жорж

Страница: 62 из 71

- Все пропало!

Блуждаю, не видать ни зги

Где косточки, где огоньки?

Все, чем я путь свой отмечала

Поэт, что мог бы не писать

Спер огоньки мои, видать

Решив, что это блики славы

А косточки мои унес

Наверняка, жандармский пес

Не забалуешь у легавых

Вот-вот петух заголосит

Какой иметь я буду вид

В моем теперешнем убранстве

Когда повсюду у живых

Нет веры даже в домовых

Жди обвинений в самозванстве"

Я сам расплакаться готов

При виде брошенных котов

А тут страдания фантома

Конечно, вызвался помочь

И предложил, покуда ночь

Бедняжку проводить до дома

Здесь мог бы песни быть финал

Но ветер ей подол задрал

И я увидел, встав поближе

Недоставало там костей

Но что до мягких мест, ей-ей

Все было - пальчики оближешь

В ту пору легок на стрелу

Был мой Амур, и я в пылу

Завел с фантомом шуры-муры

Стал звать красавицу зайти

К себе, мол, это по пути

Взглянуть на редкие гравюры

"Мой друг, здоровы ль вы вполне

Две тыщи лет почти что мне

Для вас я, право, старовата"

"Мадам, о возрасте потом",

Схватил подмышку я фантом

И побежал к своим пенатам

У этих женщин из баллад

К любви особый был талант

В них столько страсти сатанинской

Что многие - чего уж там

Из ныне здравствующих дам

В моих глазах упали низко

К утру почувствовал я, как

Кровать раскачивает в такт

Моим горячим, сладким бредням

Но понял я и загрустил

Это отец меня будил:

"Вставай! Опять проспишь обедню!"

УМЕРЕТЬ ЗА ИДЕЮ

Mourir pour des idйes

Пасть за идею... Что ж, идея неплохая

Я сам едва не пал под натиском людей

Что с криками "Ура!", плакатами махая

Шли плотною толпой на смерть ради идей

Пристроившись в хвосте, как будто на аркане

Мы с музою моей за ними поплелись

Рискнув на свой манер подправить их девиз

Умрем ради идей! Я - "за" двумя руками

Умрем...

|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]