Стихи 1911-1918 годов из посмертных сборников   ::   Аполлинер Гийом

Страница: 12 из 17

ВОИНСКИЕ РОЗЫ

Стальные свечи на ветру

И фейерверк под канонаду

Мрачней не выдумать игру

Зато играют до упаду

Круглится розовый огонь

Вспухает жаром полуголых

Грудей впечатанных в ладонь

Умел любить Неплох некролог

И долго не взводя курка

Не изменив бесстрастной позы

Глядит поэт из лозняка

Как тихо умирают розы

Те что срывает он в саду

В журчаньях серебра и черни

Куда на первую звезду

Ведет тропа ежевечерне

О где вы розы Саади

И вновь он никнет головою

Пока огонь изгиб груди

Выводит мягкою кривою

Сквозь звезды в обморочный чад

Сочится одурь спиртовая

И плачет на лету снаряд

Любовь и розы отпевая

x x x

Та ради которой поэт уходил волонтером

Та чьих уверений хватило на первые дни

О вечно душистая вечно открытая взорам

Тебе моя роза дарю этот запах резни

Не в силах увянуть не в силах стоять под напором

Ты вечно душиста как ветер тебя ни клони

Овей своих рыцарей в масках залегших по норам

На полузадушенных газом надеждой дохни

Клубится в нас гиблый туман до костей бередя

А дождь этой ночью как нежное тихое море

Оглохший скрипач я играю на струнах дождя

Я песни любви вспоминаю и памяти вторя

Стеклянные струны привычно баюкают горе

На землю сырую далекое небо сводя

Перевод А. Гелескула

x x x

Зачем зачем ты сердце бьешься

И как печальный часовой

Я озираю ночь и смерть

Перевод А.

|< Пред. 10 11 12 13 14 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]