Страница:
67 из 86
А н р и (улыбаясь,почтительно). Мы только на минуту, мадам Зинида, мы идем. Какой удачный вечер, не правда ли? – и какая слава для папы Брике!
3 и н и д а. Да. Идите и, пожалуйста, не оставляйте ваших мест.
Берейторы уходят. Зинида открывает стол и прячет какие-то бумаги. Она в костюме укротительницы.
Ты что делал около зверей, Тот? Ты меня испугал.
Т о т . Так, герцогиня. Я хотел послушать, что говорят звери о бенефисе. Они шагают по клетке и ворчат.
3 и н и д а. Их раздражает музыка. Ну, Тот? Садись. Вечер превосходный – и я очень рада, что Консуэлла уходит от нас! Ты слыхал про баронские розы?
Т о т . Все говорят. Розы Гименея!
3 и н и д а. Вот и еще… (отталкивает букет) везде разбросаны! Да, я рада. Она здесь лишняя и мешает работе. Это несчастье для труппы, когда в ней заведется такая, слишком красивая и… доступная девчонка.
Т о т . Но ведь это же честный брак, герцогиня!
3 и н и д а. Для меня это безразлично.
Т о т . И пауки ведь также нуждаются в улучшении породы! Какие очаровательные паучата выведутся у этой пары – ты воображаешь, Зинида? С лицом матери-Консуэллы и с нутром папаши-барона они смогут украсить любую арену.
3 и н и д а. Ты сегодня зол, Тот. И мрачен.
Т о т. Я смеюсь.
3 и н и д а. Но не весело. Ты почему без грима?
Т о т. Я в третьем отделении, еще успею. А как относится к вечеру Безано? Он тоже доволен?
3 и н и д а. Я не говорила с Безано. А знаешь ли, что я думаю, мой друг: ты также здесь лишний!
Молчание.
|< Пред. 65 66 67 68 69 След. >|