Ундина (другой перевод)   ::   Де Ла Мотт

Страница: 24 из 45



Малютка, тянешь ручки тщетно,

Ничьей руки не встретишь ты,

Лишь равнодушно, безответно

Вокруг колышатся цветы.

Ничто их в мире не тревожит,

Удел цветов - благоухать,

И блеск их заменить не сможет

Тебе заботливую мать.

Всего лишившись без возврата,

Что лучшего есть в жизни сей,

Дитя, не ведаешь утраты

Душой младенческой своей.

Вот славный герцог скачет в поле,

Коня сдержал, склонился, вот

Тебя взрастить для славной доли

В свой замок родовой берет.

Пускай ты в роскоши и в неге

Росла, пусть блещешь красотой,

Осталось счастие на бреге,

Увы, не знаемом тобой.

Герцог

О да, все так и было,

Когда нашел Бертальду среди трав.

Герцогиня

И сердце не забыло,

Как полнилось оно,

Заботу сладкую узнав,

Все это было так давно,

Права Ундина, что ни говори,

И то, что может дать

Тебе, дитя, родная мать,

Мы дать, увы, наверно, не смогли.

Ундина

Судьба сиротки вас волнует,

Тогда послушайте о том,

Как мать рыдает и тоскует

На бреге дальнем и глухом.

Поет.

Распахнувши двери комнат,

Все перевернув вверх дном,

Мать уже себя не помнит,

Вновь пустой обходит дом.

И в дому отца объемлет

Холод смертной тишины,

Он не смех дитяти внемлет,

А рыдания жены.

|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]