Ундина (другой перевод) :: Де Ла Мотт
Страница:
31 из 45
Надеюсь, ты рада?
Ундина
Рада ли я? Ах, дорогая Бертальда, не сердись больше на меня за мой неуместный поступок на твоих именинах. Право же, я не думала ничего дурного; но я не солгала тогда и никогда не лгала.
Бертальда
Если бы ты смогла простить мне резкие и грубые речи, добрая Ундина. (Они обнимаются. По знаку рыцаря один из свиты приносит ему ларчик с драгоценностями.)
Хульдбранд
Прекраснейшая госпожа, примите от меня вот это и докажите тем самым, что не пренебрегаете моей верной рыцарской службой.
Бертальда
О какой щедрый и прекрасный подарок! Как сверкают эти камни.
Хульдбранд
А вы не хотели бы надеть это ожерелье? Правда, оно, быть может, того не заслуживает.
Бертальда
Дорогой друг, ожерелье слишком прекрасно для меня. Но я как дитя, мне хочется еще немного поиграть с ним и полюбоваться, как оно сверкает в лучах солнца.
Ундина
Как весело всем нам, как радостно. Мы отдохнем здесь в прохладе, около светлых вод, и будем плясать и играть, делать все, что придет нам на ум. Иди, Хульдбранд, и садись между много и Бертальдой.
Э 14. ФИНАЛ
Хор
Тени прохладны,
Долы отрадны,
Струи упруги
И зелен покос.
Праздник встречайте,
Друга, подруги,
Кудри венчайте
Венками из роз.
Бертальда
Нет ничего, клянусь,
Прекрасней этих бус
Из камня-самоцвета.
Их подарил мой друг.
|< Пред. 29 30 31 32 33 След. >|