Вечные мгновения   ::   Хименес Хуан Рамон

Страница: 71 из 81

Горской

455 116

Бабочка света, красота ускользает, едва прикоснусь к ее розе.

И гонюсь я за ней, ослепший... И то там, то здесь настигаю...

А в руках остаются одни очертания бегства!

Перевод А. Гелескула 121. ВЕЧЕР

Как ясно, на ветру шумя в деревьях, мне говорит душа, что я во всем.

Перевод А. Гелескула

457 138

Что в руке у меня? Я не знаю ты ли это, легче пушинки, или - это лишь тень твоя?

Перевод В.. Михайлова

458 141. ПЕСНЯ (Серебристый тополь)

В кроне птица поет, ключ - в корнях камыша. С песней вод и высот оживает душа.

Птица звезды качнет, ключ - побег камыша. Зыби вод и высот отзовется душа.

Перевод Б. Дубина

459

ПРИМЕЧАНИЯ

С. 23. Стихотворением "На заре" (Alba) открывьется "Третья поэтическая антология" Хименеса (первая вышла в 1917 году, вторая - в 1922).

С. 43. Эпиграф - из стихотворения Поля Верлена (1844 - 1896) "Сброшенный Амур" (L'Amur par terre).

С. 59. Эпиграф взят из стихотворения Артюра Рембю (1854 - 1891) "Песня самой высокой башни" (Chanson de la plus haute tour).

Ночь Всех Святых - праздник Всех Святых отмечается 1 ноября.

С. 81. Святая мать кармелитов - Дева Мария-дель-Картель - покровительница моряков Испании (Кармель - гора в северной части Палестины, где со второй половины ХII века находилась первая обшина нищенствующего монашеского ордена кармелитов).

С. 93. Стихотворение создано, вероятно, под впечатпением от знаменитого стихотворения Поля Верлена Il pleure dans mon coeur.

|< Пред. 69 70 71 72 73 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]