Страница:
11 из 27
Помнишь, я говорил тебе, что вера твоей тетушки в мои гувернерские таланты сильно пошатнулась два дня назад, когда маленького паршивца застукали за курением. И поймал его именно этот тип Филмер. А десять минут назад Том заявил, что готовит Филмеру ужасную месть за то, что тот наябедничал тетушке. И что бы он ни затеял можешь не сомневаться, я вылечу отсюда с мелодичным треском. Твоя тетя души не чает в этом Филмере, так что выкинет меня всенепремен но. А Рози вернется только через три недели!
Я все понял.
- Дживс!
- Сэр?
- Я все понял. Ты все понял?
- Да, сэр.
- Тогда сомкни ряды и выступай на подмогу.
- Боюсь, сэр, что...
Бинго слабо застонал.
- Только не говори, - нервно сказал он, - что тебе ничего не приходит в голову.
- К моему глубочайшему сожалению, сэр, в сию минуту - ничего.
Бинго издал сдавленный рык - как бульдог, которого обнесли тортом.
- Похоже, мне остается лишь одно, - угрюмо сказал он, - ни на секунду не выпускать из виду этого малолетнего головореза.
- Точно! - сказал я. - Неусыпная бдительность - верно, Дживс?
- Совершенно верно, сэр.
- Так я надеюсь на тебя, Дживс? - сдавленно воскликнул Бинго. - Ты придумаешь, как мне выпутаться из этой передряги?
- Сделаю все возможное, сэр.
- Спасибо, Дживс!
- Не стоит благодарности, сэр.
Нужно отдать должное Бинго - когда жизнь вынуждала его к действиям, действовал он с энергией и решимостью, достойными восхищения.
|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|