Страница:
33 из 88
Стряпчий
И я.
Плантагенет
Спасибо, добрый друг.
Пойдемте все обедать. Эта ссора,
Решусь сказать, упьется кровью скоро.
Уходят.
СЦЕНА 5
Тауэр.
Мортимера в кресле вносят два стража.
Мортимер
Вы, стражи дряхлых лет моих, здесь дайте
Пред смертью Мортимеру отдохнуть.
Как после дыбы, у меня все члены
От заточенья долгого разбиты;
А смерти вестники, седые кудри,
Что средь скорбей состарились, как Нестор,
Вещают Мортимеру про конец.
Как в лампе гаснущей, в глазах иссяк
Свет жизни; скоро их покроет мрак.
Под бременем тоски согнулись плечи
И руки изможденные висят,
Как ветви мертвые лозы увядшей;
А ноги, что бессильны и недвижны
И поддержать не могут жалкий прах,
Стремление к могиле окрыляют,
Ведь мне она отраду представляет.
Скажи мне, страж, племянник мой придет?
Первый страж
Ричард Плантагенет придет, милорд.
За ним послали в Темпль, в его покои,
Последовал ответ, что он придет.
Мортимер
Так. У меня душа спокойна будет.
Бедняга! Он обижен, как и я.
Я нахожусь в проклятом заточенье
С тех пор, как воцарился Генрих Монмут.
А до него я в битвах был велик.
С тех самых пор и Ричард опозорен,
Наследия и почестей лишен.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|