Страница:
39 из 95
) Мой Давид, давно ли вы знаете вашего Ионафана? Ну скажите, неужели я явился для того, чтобы смеяться над вами? И после стольких лет!
Кап. Г . (тоном раскаяния) . Знаю, знаю, Джек, но я так страшно взволнован. Не обращайте на меня внимания. Лучше я отвечу вам урок, а вы посмотрите, правильно ли я заучил его: «Не расставаться с ней ни в радости, ни в горе, как это было в самом начале, подобно тому, как есть теперь и всегда будет мир без конца. Помоги же мне, Боже. Аминь».
Кап. М . (задыхаясь от сдавленного смеха) . Да. Приблизительно так. В случае нужды, я подскажу вам.
Кап. Г . (серьёзно) . Вы все время будете подле меня, Джек? Ведь да? Я безумно счастлив, но без стыда сознаюсь, что меня пожирает невозможный страх.
Кап. М . (торжественно) . Неужели? Я не заметил бы этого. Вы не кажетесь испуганным.
Кап. Г . Нет? Это отлично. (Быстро поворачиваясь.) Клянусь душой и честью, Джек, она самый прелестный ангелочек, когда-либо спускавшийся с неба. В мире нет ни одной женщины, достойной разговаривать с нею.
Кап. М . (в сторону) . И это старина Гедди! (Громко.) Если так вам легче, продолжайте говорить.
Кап. Г . Вы можете смеяться! Вот на что годитесь все вы, дикие ослы-холостяки.
Кап. М . (растягивая слова) . Вы и на ученьях бывали нетерпеливы. Но помните, что церемония ещё не окончилась.
Кап. Г . Ох! Вы напомнили мне. Мне кажется, я не буду в состоянии надеть сапог. Вернёмся домой, я примерю их. (Торопливо идёт.)
Кап. М . Ну, за все сокровища Азии я не хотел бы очутиться на вашем месте.
Кап. Г . (быстро поворачиваясь) .
|< Пред. 37 38 39 40 41 След. >|