Критик, или Репетиция одной трагедии   ::   Шеридан Ричард Бринсли

Страница: 50 из 73

Вот дьявольщина! Если бы они так бесцеремонно не вырезали все, что ни попадя, вам было бы ясно, что дон Ускирандос добивается свободы и убедил Тильберину передать его предложение отцу. А теперь я хочу обратить ваше внимание на то, с какой лаконичной точностью ведется этот диалог между Тильбериной и отцом. Заметьте, как энергично выбрасываются все эти про и контра, точь-в-точь как выпады шпаги во время дуэли. Это и есть своего рода дуэльная логика, которую мы позаимствовали у французов.

Тильберина.

В Испанию бежим!

Комендант.

Изгоем стану здесь!

Тильберина.

А слезы дочери?

Комендант.

Отца присяга!

Тильберина.

Возлюбленный!

Комендант.

Отечество!

Тильберина.

А Тильберина?

Комендант.

Но Англия?

Тильберина.

И титул гранда?

Комендант.

Честь рыцаря!

Тильберина.

И пенсия!

Комендант.

А совесть?

Тильберина.

Но тысяча гиней?

Комендант.

Ах, я почти сражен!

Пуф. Вы видите, она делает выпад "Тильберина", а он ей сейчас же парирует квартой "Англия". Она ему терсом - "титул", а он парирует "честью". Тогда она примой - "пенсия", а он парирует "совестью". И наконец она ему наносит удар в бок - "тысяча гиней"! И довольно-таки чувствительный удар.

Тильберина.

Ужели можешь ты

Его мольбам не внять и дочь отринуть?

Комендант.

Довольно! Все! Я слушать не желаю.

Отец смягчен, но комендант, как камень.

(Уходит.)

Дэнгл. Кажется, эта антитеза весьма традиционный прием!

Тильберина.

Итак, всему конец.

|< Пред. 48 49 50 51 52 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]