Страница:
52 из 73
Но вас зову в свидетели я, тучки,
Что если б я за склонностью души
Могла последовать, я отреклась бы
От всех своих, и ты, мой Ускирандос,
Мне заменил бы мать, отца и тетю,
И дядю, и кузенов, и друзей!
Ускирандос.
О ангел совершенства! Как! Расстаться,
Ты говоришь, должны? Ну, что же делать!
Долг, так долг. Тогда без разговоров
Покончим разом.
Пуф. Постойте, здесь все вырезано. А где же мольбы, взаимные уверенья и прочее?
Тильберина. Ах, сэр, пожалуйста, не прерывайте нас в такой момент. Вы нам мешаете переживать.
Пуф. Я им мешаю переживать! А я что переживаю, сударыня?
Снир. Нет, в самом деле, не прерывайте их.
Ускирандос.
Последний поцелуй!
Тильберина.
Прощай, прощай навек!
Ускирандос.
Навек!
Тильберина.
Ах-ах, навек!
Идут в разные стороны.
Пуф. Черт знает что такое! Никуда не годится! Из рук вон плохо! Послушайте, так разойтись, не бросив даже друг другу прощального взгляда, тогда вы просто можете умчаться со сцены галопом.
Наперсница. Простите, сэр, а я как должна удалиться?
Пуф. Вы? А, черт! Не все ли равно, как вы отсюда уберетесь. Ну отодвиньтесь как-нибудь незаметно, в сторонку, за кулису, куда угодно. (Отталкивает наперсницу.) Так вот, сударыня, вы должны понять.
Тильберина. О да, сэр, мы понимаем.
Тильберина и Ускирандос (вместе).
Ах-ах, навек!
Ах!
(Уходят, оглядываясь друг на друга.
|< Пред. 50 51 52 53 54 След. >|