Страница:
28 из 103
- Уо-лас значит, что вся вода в чану вышла и мама не может готовить, а меня как нарочно нет, я от- правился на охоту.
- А ши-лас означает, что копье сломано. Если б я тогда додумалась до этого, то не стала бы делать дурацких рисунков с бобрами для чужака.
- Ла-ла-ла! - повторял Тегумай, размахивая палкой, и морщил лоб. - Вот еще досада!
- Ши я умею нарисовать, - продолжала Таффи. - А потом я попробовала бы нарисовать сломанное копье.
И она нарисовала вот что. [ рис.14].
- Отлично! - воскликнул Тегумай. - Теперь у нас есть ла, и этот знак не похож на другие.
Он нарисовал вот что. [ рис.14^ [ рис.15].
- Нужно уа. Ах, это уже было. Остается только маре. М-м-м-м... Чтобы сказать м-м-м, надо закрыть рот. Давай нарисуем закрытый рот.
И она нарисовала вот что. [ рис.16].
- После него поставим разинутый рот карпа. Выйдет ма-ма-ма, - сказал Тегумай. - А как же мы сделаем р-р-р, Таффи?
- Такой же острый, угловатый звук слышится, когда ты выдалбливаешь челнок, - сказала Таффи.
- Угловатый? Острый? Вот такой? - спросил Тегумай и нацарапал
следующее. [ рис.17].
- Да, - ответила Таффи, - но не надо столько углов, довольно и двух.
- Я поставлю даже один, - сказал Тегумай. - Для нашей игры чем проще знаки, тем лучше.
Он нарисовал вот что. [ рис.18].
- Теперь мы добились толку, - сказал Тегумай и подпрыгнул на одной ноге. [ рис.18] - Я возьму и нанижу все знаки подряд, как рыб на жердочку.
|< Пред. 26 27 28 29 30 След. >|