Страница:
40 из 229
Как секретарь вашего сиятельства, я записал его фамилию и адрес на билете, который сейчас находится у него. А согласно корешку, который он предъявил и я в качестве вашего секретаря у него принял, ему от вас следует получить три тысячи пять фунтов, два шиллинга и шесть пенсов.
-- О Господи!
-- Да, милорд. Сумма значительная. Немало бедняков были бы рады трем тысячам пяти фунтам, двум шиллингам и шести пенсам.
Билл поморщился:
-- Я был бы вам признателен, Дживс, если бы вы нашли возможным как-то обойтись без повторения этих цифр.
-- Хорошо, милорд.
-- Они уже намалеваны на моем сердце разноцветными красками.
-- Конечно, милорд.
-- Кто это говорил, что когда он -- или это была она? -- умрет, у него -или у нее -- на сердце окажется записано какое-то слово?
-- Королева Мария Шотландская, милорд, предшественница великой королевы Елизаветы Тюдор. Слово было -- "Кале", а все замечание должно было означать ее горе в связи с утратой этого города.
-- Ну так вот, когда я умру -- что произойдет очень скоро, если я и дальше буду себя чувствовать так, как сейчас, -- взрежьте мою грудную клетку, Дживс...
-- Как прикажете, милорд.
-- ...и готов спорить на два шиллинга, вы найдете, что на моем сердце запечатлены слова: "Три тысячи пять фунтов, два шиллинга и шестипенсовик".
Билл встал и нервно прошелся по комнате.
-- Каким образом можно наскрести такую сумму, Дживс?
-- Тут потребуется серьезная и длительная экономия, милорд.
-- Еще бы. На долгие годы.
|< Пред. 38 39 40 41 42 След. >|