Страница:
66 из 72
мистер Бартвик имеет сказать по поводу вашей истории.
Сноу покидает свидетельскую ложу. Лысый констебль кивает Джеку, который, крепко зажав в руке шляпу, идет на его место. Роупер садится за стол для
адвокатов.
Судебный пристав. Показания, которые вы даете суду, должны быть правдой, только правдой и ничем, кроме правды; да поможет вам бог! Поцелуйте библию.
Джек целует книгу.
Роупер. Ваше имя?
Джек (тихо). Джон Бартвик-младший.
Роупер. Где проживаете?
Джек. Рокингейм-Гейт, шесть.
Все ответы записываются клерком.
Роупер. Вы сын владельца дома?
Джек (очень тихо). Да.
Роупер. Погромче, пожалуйста. Вам знакомы подсудимые?
Джек (глядя на Джонсов, тихо). Миссис Джонс я видел... Его... (громко), мужчину, я не знаю.
Джонс. Что ж, зато я вас знаю!
Лысый констебль. Тише!
Роупер. Скажите, вы поздно пришли домой в ночь на вторник в пасхальную неделю?
Джек. Да.
Роупер. И вы нечаянно оставили ключ в дверях?
Джек. Да.
Судья. О, вы забыли ключ в дверях?
Роупер. И это все, что вы помните о своем возвращении домой?
Джек (громко). Да.
Судья. Вот, вы слышали, что рассказывал подсудимый? Что вы можете сказать по этому поводу?
Джек (обернувшись к судье, внезапно меняет тон и говорит доверчиво и открыто). Дело в том, что в тот вечер я был в театре, ужинал не дома и вернулся поздно, и...
Судья. Вы помните, что этот человек был на улице, когда вы входили?
Джек. Нет, сэр.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|