Страница:
68 из 72
На лице вершителя правосудия появляется улыбка.
Слепой ведет слепого, сэр.
Джонс (возбужденно). Он сделал то же, что я. Я бедный человек, у меня нет денег и друзей... а он, этот франт!.. Мне нельзя, а ему пожалуйста!..
Судья. Тише, тише. Это вам не поможет. Ведите себя спокойно. Вы говорите, что взяли коробку? Что вас заставило это сделать? У вас было туго с деньгами?
Джонс. У меня всегда туго с деньгами.
Судья. И по этой причине вы взяли коробку?
Джонс. Нет.
Судья (к Сноу). Что-нибудь было найдено при нем?
Сноу. Да, ваша милость. При нем были найдены шесть фунтов двенадцать шиллингов и этот кошелек. (Протягивает судье красный шелковый кошелек.)
Бартвик приподнимается со своего места и снова поспешно садится.
Судья (недоуменно глядя на кошелек). Да... да... постойте... (Молчание). Нет, нет, мне ничего не известно относительно кошелька. Как у вас оказались эти деньги?
Джонс (после долгой паузы, быстро). Я отказываюсь про это отвечать.
Судья. Но если у вас было столько денег, что побудило вас взять коробку?
Джонс. Я взял ее со зла.
Судья (шипит, вытянув шею). Ах, вот как! Вы взяли со зла? Ну, знаете!.. И вы воображаете, что можете разгуливать по городу и присваивать вещи со зла?
Джонс. Побыли бы вы в моей шкуре, посидели бы без работы...
Судья. Ну, конечно... Вы думаете, что если у вас нет работы, это служит оправданием любого поступка.
Джонс (указывая на Джека). Вы лучше его спросите, почему он взял...
|< Пред. 66 67 68 69 70 След. >|