Страница:
70 из 72
Мистер Бартвик просит вам сообщить, ваша милость, что, принимая во внимание бедность подсудимых, он не настаивает на обвинении в отношении коробки. Может быть, вы, ваша милость, будете рассматривать это дело лишь как дело о нарушении общественного порядка?
Джонс. Я не хочу, чтобы это замяли, я хочу, чтобы все было справедливо разобрано... У меня тоже есть права...
Судья (постучав по столу). Вы уже сказали все, что могли сказать, извольте сидеть спокойно.
Наступает молчание. Судья, наклонившись, совещается с секретарем.
Да, думаю, женщину можно освободить. (Обращается более мягко к миссис Джонс, которая стоит неподвижно, вцепившись руками в перила.) Очень для вас печально, что этот человек вел себя таким образом. Последствия-то приходится нести вам, а не ему. Вас два раза вызывали сюда... вы потеряли работу... (Возмущенно глядя на Джонса.) Так оно всегда и бывает. Вы свободны, и я сожалею, что вообще пришлось вас сюда вызывать.
Миссис Джонс (мягко). Благодарю вас, ваша милость. (Покидает скамью подсудимых; ломая пальцы, смотрит на Джонса и останавливается.)
Судья. Да, да, но я не могу оставить это без последствий. Уходите, будьте благоразумны, голубушка.
Миссис Джонс отходит. Судья подпирает голову рукой, затем, подняв ее,
обращается к Джонсу.
Ну вот что я вам скажу. Хотите вы, чтобы дело это было покончено здесь или чтобы оно было вынесено на суд присяжных?
Джонс (угрюмо). Не надо мне никаких присяжных.
Судья. Хорошо, тогда решим его здесь. (Помолчав.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|