Все хорошо, что хорошо кончается :: Шекспир Уильям
Страница:
38 из 101
Лафе
Дьяволу ты служишь! Чего ты так перевязал свои руки? Из рукавов штаны желаешь сделать? Разве так другие слуги делают? Ты бы был много лучше, если бы тебя поставить вверх ногами. Клянусь честью: будь я хоть на два часа моложе, уж отколотил бы я тебя! Ты - всеобщее посмешище: так и просишься, чтоб тебя поколотили. Ты создан для того, чтобы на твоей спине делать гимнастику.
Пароль
Жестоко и незаслуженно, мессир.
Лафе
Полно, сударь мой: в Италии тебя били за то, что ты зернышко из граната - и то украл! Ты - бродяга, а не настоящий путешественник. Ты много развязнее с вельможами и почтенными людьми, чем на это тебе дают право рождение и герб! Не стоишь ты лишних слов - не то я назвал бы тебя мошенником. Прощай.
Уходит.
Пароль
Хорошо, очень хорошо... Так вот как! Хорошо, очень хорошо... Ну, подождем немного...
Входит Бертрам.
Бертрам
Погублен! Обречен навек страданьям!
Пароль
Что, милый мой, случилось?
Бертрам
Хоть клятву пред священником я дал,
Но никогда не разделю с ней ложа.
Пароль
Что, милый мой, с тобой?
Бертрам
О мой Пароль! Они меня женили!
Сбегу я на войну: с ней жить не стану!
Пароль
Вся Франция - собачья конура,
Ноги твоей не стоит. На войну!
Бертрам
От матери письмо; но содержанья
Еще не знаю я.
Пароль
Узнается.
|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|