Жорж Данден или Одураченный муж :: Мольер Жан-Батист
Страница:
29 из 43
Любен. Ваша правда, это с ее стороны неплохо. А хотел бы я знать, сударь, - ведь вы человек ученый, - отчего ночью не бывает солнца?
Клитандр. Вопрос серьезный, ответить на него не так-то просто. А ты, однако, любознателен, Любен!
Любен. Да. Будь я человеком ученым, я бы думал о таких вещах, о которых никто еще не думал.
Клитандр. Охотно верю. По лицу видно, что у тебя тонкий и проницательный ум.
Любен. Это правда. Да вот вам: я понимаю латынь, хотя никогда ее не изучал. Намедни вижу на больших воротах надпись: Collegium, и сразу угадал, что это значит - коллегия.
Клитандр. Удивительно! Так ты умеешь читать?
Любен. Да, по-печатному, а вот по-писаному никак не могу научиться.
Клитандр. Ну, вот мы и у самого дома. (Хлопает в ладоши.) Это условный знак для Клодины.
Любен. Вот, ей-богу, золотая девка! И люблю же я ее изо всех сил!
Клитандр. Я и привел тебя сюда, чтобы ты с ней повидался.
Любен. Сударь, я вам за это...
Клитандр. Тише! Я слышу какой-то шум.
ЯВЛЕНИЕ II
Анжелика, Клодина, Клитандр, Любен.
Анжелика. Клодина!
Клодина. Что вам угодно?
Анжелика. Не затворяй дверь.
Клодина. Я так и сделала.
Клитандр (Любену). Это они! Тсс!
Анжелика. Тсс!
Любен. Тсс!
Клодина. Тсс!
Клитандр (Клодине, принимая, ее за Анжелику). Сударыня!
Анжелика (Любену, принимая его за Клитандра). Это я!
Любен (Анжелике, принимая ее за Клодину).
|< Пред. 27 28 29 30 31 След. >|