Страница:
1241 из 1314
392
это неправдоподобно… И затем женщины… (франц.).
393
С Лембке нужно держать себя достойно и спокойно (франц.).
394
О, поверьте мне, я буду спокоен! (франц.).
395
на высоте всего, что только есть самого святого (франц.).
396
Идемте! (франц.).
397
С. 407. Но я рассчитывал без хозяина. — Т. е. ошибся в своем предположении. Восходит к французскому выражению: compter sans son hote (рассчитывать без своего хозяина).
398
С. 409. …дано было знать куда-то о присылке артиллерии и казаков… — Намек на участившиеся после реформы 1861 г. случаи подавления крестьянских волнений с помощью войск. Публицист «Искры» Н. А. Демерт писал: «В редкую поездку куда бы то ни было не встретишь, бывало, по дороге солдат, двигающихся на усмирение» (Отеч. зап. 1869. № 9. С. 35). Подробнее см. примеч. к с. 35.
399
С. 414. «Всё к лучшему в этом лучшем из возможных миров». — Слова учителя Кандида, философа Панглоса, выражающие основной девиз оптимистической философии Лейбница и Попа, осмеянной Вольтером в философской повести «Кандид» (1759).
400
С. 416. Шапки долой! ~ На колени! — взвизгнул он неожиданно… — Пародия на сохраненные современниками подлинные слова Николая I перед толпой 22 июня 1831 г. в Петербурге на Сенной площади во время холерного бунта. О них сообщалось в «Колоколе» со слов очевидца, поместившего свои воспоминания в августовской книжке «Русского вестника» за 1865 г.
|< Пред. 1239 1240 1241 1242 1243 След. >|