Исэ моногатари   ::   Средневековая литература

Страница: 62 из 137

Видя это, та, неразбирая терновников, шиповников, в смятении побежала и, домой придя, легла. Кавалер же стоял и тайком подсматривал, что делала дама; видит: она лежит и вздыхает...

"Значит и сегодня

одна без милого в ночи

лежать я буду!

Лишь подостлав одну одежду

на узком ложе".

Проговорила она, и кавалеру стало жаль ее; и он ночь эту с нею спал.

Вот пример того века. Любил ли даму он иль не любил, но сердце было у кавалера, что разницы не показывало этой.



63



В давние времена кавалер, ввиду того, что дама не вступала с ним тайком в сношения, в волнении: где она? – сложил:

"Если бы стал я

веющим ветром, –

за жемчужные завеси,

щель отыскав,

постарался б проникнуть!"

И дама в ответ:

"Неуловимым ветром

хоть и стал бы ты, –

в жемчужных занавесках

кто б тебе позволил

щель найти" [74]



X

64



В давние времена жила дама, что была любимицей микадо и имела разрешение на цвета [75] . Была она двоюродной сестрой той фрейлины, что была матерью микадо. Во дворце служивший кавалер – из Аривара [76] – еще очень юн был и с этой дамой был знаком.

Кавалеру разрешались еще покои дам [77] , и он, уходя туда, где была дама, около ней все время пребывал. «Это невозможно! И ты погибнешь сам... Не поступай так!» – говорила дама [78] , а он:

"Любви уступила

осторожность моя...

|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]