Исэ моногатари   ::   Средневековая литература

Страница: 73 из 137

Под сень этих дерев сойдя и наломав ветвей, украсив ими свои прически, все здесь бывшие – и высшие, и средние, и низшие – стихи сложили. Кавалер, начальником приказа конюшенного бывший, сложил.

"Если бы на свете

никогда не цвели

цветы вишни, –

сердце волнений

не знало б весною..."

Так сложил он. А стихи другого: –

"Лишь потому, что цветы

облетают,

милей они вдвое...

В суетном мире

что может быть долгим!"

таковы были.

Когда они, поднявшись из-под сени дерев, в обратный путь направились, смеркаться день стал. Тут люди, бывшие при принце, с поля – из Минасэ – принесли вина. «Вино это давайте выпьем», – молвил принц, и все, отправившись искать хорошее местечко, до местности добрались, «Рекой небес» что называлась [112] . Вино принцу подносил тот кавалер – начальник конюшенного приказа. К нему принц обращаясь, проговорил: «Темой взяв, как мы с охоты у Катано сюда пришли к „Реке небес“, стихи сложи и вместе с чаркой мне их преподнеси!» И тот сложил и принцу преподнес:

"Весь день на охоте

провел я в надежде

ночлег получить у «Ткачихи»...

И вот уже здесь я – в долине

«Небесной реки»..."

Так сказал он, и принц эти стихи несколько раз повторил, ответа же дать не мог он [113] ... В свите служил Ки Арицунэ. И он ответил:

"Ткачиха ждет здесь друга,

который лишь однажды

приходит в целый год...

И нет той здесь, кто мог бы

ночлег тебе тут дать".

Вернувшись, все вошли во дворец.

|< Пред. 71 72 73 74 75 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]