Страница:
418 из 424
Страбон причисляет их к Эхинадским островам, лежащим ещезападнее, и указывает, что у Гомера они названы «быстрыми». Жуковский в своем переводе не передает гомеровское их наименование:
Острые тут острова Телемах в отдаленьи увидел
(«Одиссея», XV, 299)
Герои романа Гелиодора, выйдя из Коринфского залива, поворачивают на юг, в сторону Закинфа, большого острова, с запада омываемого Ионическим морем. Проделанный ими в течение одного дня путь не выходит за пределы правдоподобия при наличии попутного ветра.
106
…неутешно плачущей, подобно… соловью… – Соловей считался у греков птицей печали.
107
У же первое слово причитаний Хариклеи выдает их литературный источник – оно принадлежит трагическому лексикону. Далее ее ламентации разработаны в пышно-риторическом слоге – исоколы и гомеотелевты (см. вводную статью, стр. 6).
108
Гермы – невысокие столбы с головой Гермеса, ставившиеся на перекрестках и улицах.
109
Узнавание по шраму встречается и у Гомера («Одиссея», XIX, 392-394) и у Еврипида («Электра», 572 и сл.).
110
Этот мотив в дальнейшем не получает применения.
111
То есть Аполлону.
112
Мемфис был столицей шестой персидской сатрапии. Он оставался столицей Египта и при римском владычестве.
|< Пред. 416 417 418 419 420 След. >|