Чужак в чужой стране (Stranger in a Strange Land)   ::   Хайнлайн Роберт

Страница: 287 из 560



– Ты хорошо говоришь, я слышал. Ты вникаешь, что такое «вникать»?

Махмуд задумался:

– Нет. Это самое важное слово в их языке. «Вникать» – лишь его приблизительный перевод. Настоящее значение гораздо шире. Мне кажется, что и через годы я не буду его знать. Чтобы вникнуть, что такое «вникать» – нужно думать по-марсиански. Вы уже, наверное, заметили, что у Майка необычный подход ко многому?

– Кто-кто, а я заметил!

– То-то и оно.

– А вот и закуска! – объявил Джабл. – Женщины, поставьте еду в пределах досягаемости и соблюдайте почтительную тишину. Продолжайте, доктор. Может, вам мешает присутствие Майка?

– Абсолютно не мешает. – Махмуд обратился к Майку по-марсиански. Тот что-то ответил, радостно улыбнувшись. Потом лицо марсианина сделалось бесстрастным, и он принялся за еду. – Я пересказал Майку наш разговор, и он нашел мой ответ правильным. Если бы я был неправ, Майк заметил бы это и сказал бы мне. Впрочем, он мог и не заметить: он мыслит по-марсиански и, следовательно, видит другую картину мира. Вы понимаете?

– Да, вникаю, – ответил Джабл. – Язык формирует мышление.

– Вы правы, доктор. Кстати, вы говорите по-арабски?

– Что? А-а, говорю, но плохо, – скромно ответил Джабл. – Я был военным врачом в Северной Африке, там и научился. Я иногда читаю по-арабски, чтобы постигать слова Пророка в оригинале.

– Совершенно правильно! Коран нельзя переводить.

|< Пред. 285 286 287 288 289 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]