Альфонс Циттербаке (на украинском языке) :: Гольц-Баумерт Герхард
Страница:
19 из 186
Мiцно вхопився за гриву i ледве-ледве видряпався на нього.
-- Добре, Бамбiно, -- похвалив мене директор, -- це так, нiби ти ще нiколи не сiдав на коня. Глядачi смiються. А тепер вставай!
Що? Я занепокоївся. Яких зусиль коштує менi утриматися на спинi, а тепер ще стати на ноги?
-- Швидше, швидше, не гай часу! -- пiдганяв директор.
Я спробував. Трохи випростався, вiдразу втратив рiвновагу i впав у пiсок.
-- Може статися, -- заспокоїв мене директор, -- але швидше вставай. Темп! Темп!
Понi бiг спокiйно, i взагалi це була дуже сумирна тварина. Я знову розiгнався, побiг i скочив на нього. Обережно став на колiна, звiвся на ноги. Та ледве я став, як знову почав сповзати iз коникової спини. У мене запаморочилась голова, i я зiскочив. Упав просто директоровi в ноги i звалив його на землю.
-- Тьху! Хай тобi всячина! -- крикнув вiн i смикнув себе за чорну бороду. -- Чи у тебе нема нервiв? Навiщо ти стiльки вправлявся? Ти поводишся, мов жовторотий початкiвець, Бамбiно!
Я лежав у пiску i дивився на нього знизу вгору.
-- Та я ж тiльки заради Чистуна...
В цю мить у намет кулею влетiв якийсь хлопець, невеликий на зрiст, зграбний такий, з довгим чорним волоссям. Кiлька стрибкiв -- i вiн на манежi. Раз, i вже стоїть на конику. Розвiв руки й закричав:
-- Гоп, гоп!
-- Що за оказiя? -- вигукнув директор. -- Хто ти i звiдки ти?
Той хлопець саме робив стiйку на головi на спинi коника. Не мiняючи пози, вiн сказав:
-- Та ви ж мене запрошували. Я Бамбiно. Мої батьки прийдуть за годину.
|< Пред. 17 18 19 20 21 След. >|