Маленькие Боги (перевод V.Galdikiene)   ::   Pratchett Terry David john

Страница: 288 из 354

Он видел их только издалека, проплывающих мимо, как кучевые облака. Было лишь одно дело, которое он умел. Какой-то прыщавый парень мотыжил огород. Он с удивлением взглянул на Бруту, когда тот забрал мотыгу, и оказался достаточно туп, чтобы несколько мгновений пытаться удержать ее.

– Я, знаешь ли, епископ, – сказал Брута. – В любом случае, ты делаешь это не правильно. Иди и займись чем-нибудь другим.

Брута зло вонзил мотыгу в сорняки вокруг сеянцев. Всего несколько недель, а на земле уже зеленое море. Ты епископ. Чтобы был паинькой. А вот железная черепаха. Если не будешь слушаться. Ибо…

«…в пустыне было двое. И Ом говорил с одним из них. Ничего в этом роде прежде не приходило Бруте на ум. Ом говорил с ним. Возможно, он не говорил того, что Великие Пророки ему приписывали. Возможно, он никогда не говорил ничего подобного…»

Он дошел до конца грядки. Потом он привел в порядок фасолевые плети. Лу-Цзе внимательно следил за Брутой из своего маленького навеса у компостных куч.

* * *



Это был другой сарай. Урн перевидал немало сараев. Они начали с телеги, и потратили кучу времени, уменьшая ее вес, насколько возможно. Он много думал о моторах. Проблемой были зубчатые передачи. Сфера хотела вращаться много быстрее, чем хотели крутиться лопасти. Пожалуй, это была метафора, или что-то в этом роде.

– И я не могу заставить его двигаться задом, – сказал он.

– Не беспокойся, – сказал Симония. – Ему не придется двигаться задом.

|< Пред. 286 287 288 289 290 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]