Укрощение строптивой   ::   Шекспир Уильям

Страница: 38 из 107



Баптиста



Но, дочка, что же ты невесела?

Катарина



И вы меня еще зовете дочкой!

Так вот отцовская забота ваша —

Меня за полоумного просватать,

Разбойника, нахала, грубияна,

Что наглостью рассчитывает взять!

Петруччо



Скажу вам, тесть: и вы, и все другие,

Болтавшие о ней, болтали зря.

Она сварлива так, для виду только,

На деле же голубки незлобивей;

Не вспыльчива совсем, ясна, как утро;

Терпением Гризельду 33 превзойдет,

А чистотой Лукреции 34 подобна.

Ну, словом, так сумели мы сойтись,

Что свадьба состоится в воскресенье.

Катарина



Увижу раньше, как тебя повесят!

Гремио



Ого, Петруччо! Раньше вас повесят!

Транио



Вот так сошлись! Ну, наше дело плохо!

Петруччо



Я выбрал для себя ее, синьоры,

А раз довольны мы — что вам за дело?

Условились мы с ней, что при других

Она по-прежнему сварливой будет.

Поверить невозможно, говорю вам,

Как влюблена в меня! О Кет моя!

Она повисла у меня на шее

И щедро поцелуй за поцелуем,

За клятвой клятву расточала мне,

Покуда страсть мою не разожгла.

Эх, суслики! Не знаете вы, видно,

Что может приручить наедине

Любой тихоня злейшую чертовку. —

Дай ручку, Кет. В Венецию я еду,

Куплю уборы свадебные там. —

Отец, готовьте пир, гостей зовите,

Пусть будет Кет моя прекрасней всех.

Баптиста



Что мне сказать? Соедините руки.

Петруччо, будьте счастливы! Я рад.

Гремио и Транио



Аминь. Свидетелями будем мы.

Петруччо



Отец, жена, синьоры, до свиданья.

Я уезжаю. Воскресенье близко,

Куплю наряды, украшенья, кольца.

|< Пред. 36 37 38 39 40 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]