Укрощение строптивой   ::   Шекспир Уильям

Страница: 54 из 107

Вот она и смирила моего старого хозяина, и новую хозяйку, да и меня самого, друг мой Кертис.

Кертис



Убирайся ты, трехдюймовый болван! Я не скотина.

Грумио



Неужто во мне только три дюйма? Да у тебя рога длиной в целый фут, а уж я по крайней мере не меньше их. Намерен ты разводить огонь, или мне нужно жаловаться хозяйке? А так как она сама под рукой, то от ее руки тебе сразу холодно станет, за то, что медлишь со своим горячим делом.

Кертис



Прошу тебя, любезный Грумио, расскажи, что делается на свете?

Грумио



Холодно на свете, Кертис, холодно во всех должностях, кроме твоей. А посему — давай огня. Займись своим делом — и получишь поделом, потому что хозяин, и хозяйка чуть не до смерти замерзли.

Кертис



Ну, вот и огонь готов. Выкладывай теперь новости, милый Грумио.

Грумио



(напевает)

«Эх, Джек! Ах, Джек!..» 40 Новостей сколько тебе угодно.

Кертис



Ну и плут же ты отъявленный!

Грумио



Давай же огня! Меня страх как продуло. Где повар? Готов ли ужин, прибран ли дом, вымыты ли полы, сметена ли паутина? Надели слуги новые платья, белые чулки и свадебные украшения? Вымыты ли стаканы внутри, а чашки снаружи, постелен ли ковер и все ли в порядке?

Кертис



Все готово; поэтому прошу тебя, выкладывай новости.

Грумио



Ну так вот: во-первых, моя лошадь устала, а мой хозяин с хозяйкой бултыхнулись.

|< Пред. 52 53 54 55 56 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]