Ошибки (Перевод Н М Берновской)   ::   Гофман Эрнст Теодор

Страница: 10 из 25

Он усмехнулся презрительно и стал говорить, чтобы я не вздумала вообразить себе, что это в самом деле статуя, высеченная из камня, её одутловатое бесформенное тело похоже, как говорил Бенвенуто Челлини, на мешок, набитый дынями. В этой стране такие статуи изготовляют особенным способом: насыпают огромную кучу песка, а потом так долго и ловко её выдувают, пока не образуется фигура. Потом мой маг попросил разрешения пойти к пруду неподалёку от той площади, где мы сидели, чтобы немного послушать лягушек. Я с удовольствием разрешила, и когда он...

Красные искры закатного солнца играли в густой листве. Что-то зашуршало надо мной в кустах, раздалась печальная трель соловья. Сладкая боль сдавила душу, охваченная томлением непреодолимым и страстным, я сделал то, чего не должна была делать! Ты знаешь, моя дорогая Харитон, магическую ленту, соблазн этого дара нашего мага. Я вынула её и обернула ею кисть левой руки.

|< Пред. 8 9 10 11 12 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]