Коран (Поэтический перевод Шумовского) :: Коран
Страница:
446 из 663
Поглощены бы все мы были, как поглощен сейчас Корей,
Но Божья милость сохранила нам, беззащитным, жизнь и свет,
О горе грешным! Без дороги они бредут, им счастья нет!»
Жилище вечное смиренным, богобоязненным даем.
Им — воздаяние от Бога, они да ведают о том.
Одно добро творя — получат за это больше, чем одно.
За зло получат ровно столько, чему равняется оно.
Кто на тебя, посланца веры, Коран премудрый возложил —
Тебя вернет к его началу, какое прежде изложил.
Скажи: «Господь мой лучше знает, кто муж добра, кто пленник зол -
Кто вам приносит руководство, кто в заблуждение вошел».
Ты не надеялся — о Книге речем, что днесь тебе дана —
Что не по милости Господней тебе откроется она.
Так ты неверным не потворствуй! И да тебя не отвратят
Они от знамений Господних, пускай того они хотят!
Перед своим Творцом склоняйся и многобожником не будь,
Не призывай другого бога, о мертвых идолах забудь.
Нет божества помимо Бога! Все гибнет, вечен Божий лик!
Вас возвратят когда-то к Богу. Он все решает, Он велик!
Сура 29
Паук
Во Имя милосердного милостивого Бога
(А. Л. М.)
Ужель, сказав: «мы верим», люди считают — им дадут покой,
Не испытают их, проверки для них не будет никакой?
Мы испытания послали от Нас предшественникам их.
|< Пред. 444 445 446 447 448 След. >|