Коран (Поэтический перевод Шумовского)   ::   Коран

Страница: 446 из 663



Поглощены бы все мы были, как поглощен сейчас Корей,

Но Божья милость сохранила нам, беззащитным, жизнь и свет,

О горе грешным! Без дороги они бредут, им счастья нет!»

Жилище вечное смиренным, богобоязненным даем.

Им — воздаяние от Бога, они да ведают о том.

Одно добро творя — получат за это больше, чем одно.

За зло получат ровно столько, чему равняется оно.

Кто на тебя, посланца веры, Коран премудрый возложил —

Тебя вернет к его началу, какое прежде изложил.

Скажи: «Господь мой лучше знает, кто муж добра, кто пленник зол -

Кто вам приносит руководство, кто в заблуждение вошел».

Ты не надеялся — о Книге речем, что днесь тебе дана —

Что не по милости Господней тебе откроется она.

Так ты неверным не потворствуй! И да тебя не отвратят

Они от знамений Господних, пускай того они хотят!

Перед своим Творцом склоняйся и многобожником не будь,

Не призывай другого бога, о мертвых идолах забудь.

Нет божества помимо Бога! Все гибнет, вечен Божий лик!

Вас возвратят когда-то к Богу. Он все решает, Он велик!



Сура 29

Паук

Во Имя милосердного милостивого Бога

(А. Л. М.)



Ужель, сказав: «мы верим», люди считают — им дадут покой,

Не испытают их, проверки для них не будет никакой?

Мы испытания послали от Нас предшественникам их.

|< Пред. 444 445 446 447 448 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]